Sukta 4
पैद्वस्य मन्महे वयं स्थिरस्य स्थिरधाम्नः। इमे पश्चा पृदाकवः प्रदीध्यत आसते
paidvásya mánmahe vayáṁ sthirásya sthiradhā́mnaḥ | imé paścā́ pṛ́dākavo pradídhyata āsate ||
On Paidhva do we meditate, the steadfast, of steadfast seat. These spotted serpents, flashing bright, sit yonder in the rear—kept back.
على بَيْدْفَا (Paidhva) نتأمّل—الثابت، ذو المقام الثابت. هذه الحيّاتُ المُرقَّطة، المتلألئةُ سطوعًا، تقبع هناك في المؤخّرة—مُرتدّةً ومكفوفة.
Rishi: Atharvanic tradition (variable attribution)
Devata: Paidhva (heroic protector) and serpents as controlled adversaries
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From alert awareness of serpents to calm containment and steadiness.","listener_experience":"A grounded, watchful calm; the sense of a firm perimeter.","intensity":5}