प्रधानाभावे सामवायिकानामुत्साहयितारं स्थिरकर्माणमनुरक्तप्रकृक्तिं लोभाद्भयाद्वा संघातमुपागतं विजिगीषोर्भीतं राज्यप्रतिसम्बद्धं मित्रं चलामित्रं वा पूर्वानुत्तराभावे साधयेत् उत्साहयितारमात्मनिसर्गेण स्थिरकर्माणं सान्त्वप्रणिपातेन अनुरक्तप्रकृतिं कन्यादानयापनाभ्याम् लुब्धमंशद्वैगुण्येन भीतमेभ्यः कोशदण्डानुग्रहेण स्वतो भीतं विश्वास्य प्रतिभूप्रदानेन राज्यप्रतिसम्बद्धमेकीभावोपगमनेन मित्रमुभयतः प्रियहिताभ्यामुपकारत्यागेन वा ॥ कZ_०७.१४.१० ॥
pradhānābhāve sāmavāyikānām utsāhayitāraṃ sthirakarmāṇam anuraktaprakṛtiṃ lobhād bhayād vā saṃghātam upāgataṃ vijigīṣor bhītaṃ rājyapratisambaddhaṃ mitraṃ calāmitraṃ vā pūrvānuttarābhāve sādhayet | utsāhayitāram ātmanisargeṇa sthirakarmāṇaṃ sāntvapraṇipātena anuraktaprakṛtiṃ kanyādānayāpanābhyām lubdham aṃśadvaiguṇyena bhītam ebhyaḥ kośadaṇḍānugraheṇa svato bhītaṃ viśvāsya pratibhūpradānena rājyapratisambaddham ekībhāvopagamanena mitram ubhayataḥ priyahitābhyām upakāratyāgena vā
عند غياب الأنصار الرئيسيين بين أهل الحلف، ينبغي للفاتح أن يستميل: مُحرِّضاً/قائداً، ومنفِّذاً ثابت العمل، وقاعدةً من الرعية مواليةً بطبعها، وجماعةً اجتمعت طمعاً أو خوفاً، وحليفاً يخاف الفاتح، وحليفاً مرتبطاً بمصالح الدولة، بل وحتى عدواً متقلباً—عند فقدان السند السابق واللاحق. يُكسب المُحرِّض بالالتزام الشخصي؛ ويُكسب ثابتُ العمل بالمصالحة والخضوع باحترام؛ وتُكسب القاعدة المخلصة بالمصاهرة والإنفاق؛ ويُكسب الطامع بنصيب أكبر؛ ويُكسب الخائف (من العدو) بالعون من الخزانة والقوة؛ ويُكسب من يخاف لسبب يخصه بتطمينه وتوثيق الثقة وإعطاء رهائن/ضمانات؛ ويُكسب المرتبط بمصالح الدولة بالدخول في اتحاد؛ ويُكسب الحليف بأعمال نفع متبادل وبالتنازل عن المطالب (تقديم تنازلات).
Segment stakeholders by motive (loyalty, greed, fear, institutional interest) and apply a matching instrument (commitment, conciliation, marriage/subsidy, better terms, military/financial aid, guarantees, union, concessions).
As a convertible actor: if circumstances require, even an enemy can be stabilized through calibrated benefits and concessions.