Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 46

सारबलमग्रतः कृत्वा कोटीष्वनुसारं कुर्यात्जघने तृतियियसारं मध्ये फल्गुबलम् ॥ कZ_१०.५.४६ ॥

sārabalam agrataḥ kṛtvā koṭīṣv anusāraṃ kuryāt jaghane tṛtīyiyasāraṃ madhye phalgubalam

بعد جعل القوة الأساسية (sāra) في المقدّمة، عليه أن يرتّب قوات الإسناد (anusāra) على الأجنحة؛ ويضع اللبّ من الدرجة الثالثة في المؤخرة، والقوة الخفيفة (phalgu) في الوسط.

सारबलम्the core/decisive force
सारबलम्:
TypeNoun
Rootसार + बल
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कृत्वा इत्यस्य कर्म)
अग्रतःin front; at the fore
अग्रतः:
TypeAdverb
Rootअग्र
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
कृत्वाhaving placed/put
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘having placed/made’
कोटीषुon the flanks / in the wings (in the divisions called ‘koṭi’)
कोटीषु:
TypeNoun
Rootकोटि
Formस्त्रीलिङ्ग, बहुवचन, सप्तमी
अनुसारम्according to; in conformity with
अनुसारम्:
TypeAdverb
Rootअनुसार
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (क्रियाविशेषण); ‘in accordance with/according to’
कुर्यात्he should arrange/do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जघनेin the rear
जघने:
TypeNoun
Rootजघन
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी
तृतीयीयसारम्the ‘third’ core contingent (core assigned to the third position/line)
तृतीयीयसारम्:
TypeNoun
Rootतृतीयीय + सार
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कुर्यात् इत्यस्य कर्म; ‘place/arrange’)
मध्येin the middle
मध्ये:
TypeNoun
Rootमध्य
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी
फल्गुबलम्the weaker/light force
फल्गुबलम्:
TypeNoun
Rootफल्गु + बल
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कुर्यात् इत्यस्य कर्म)
S
sāra troops
A
anusāra (support echelon)
P
phalgu troops

FAQs

10.5.45 stresses phalgu at the extremities for maneuver; 10.5.46 presents an alternative scheme placing phalgu in the middle while supports occupy the wings—both are conditional templates within the same doctrine of graded deployment.