Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 6

कारुशिल्पिनः स्वकर्मस्थानेषु स्वजनं वासयेयुः वैदेहकाश्चान्योन्यं स्वकर्मस्थानेषु ॥ कZ_०२.३६.०६ ॥

kāruśilpinaḥ svakarmasthāneṣu svajanaṃ vāsayeyuḥ vaidehakāś cānyonyaṃ svakarmasthāneṣu

يجب على الحِرَفيين والصُنّاع أن يُسكنوا أهلهم في مواضع عملهم الخاصة؛ وكذلك على الفايدهكا أن يُسكن بعضُهم بعضًا في مناطق العمل المعيّنة لهم.

कारु-शिल्पिनःartisans and craftsmen
कारु-शिल्पिनः:
TypeNoun
Rootकारु; शिल्पिन्
Formप्रथमा-बहुवचनम् (पुंलिङ्गः); द्वन्द्व-समासः (कारवः च शिल्पिनः च)
स्व-कर्म-स्थानेषुin their own places of work
स्व-कर्म-स्थानेषु:
TypeNoun (compound used adverbially)
Rootस्व; कर्मन्; स्थान
Formसप्तमी-बहुवचनम् (नपुंसकलिङ्गः); षष्ठी-तत्पुरुषः: स्वस्य कर्मणः स्थानम्
स्व-जनम्their own people
स्व-जनम्:
TypeNoun
Rootस्व; जन
Formद्वितीया-एकवचनम् (पुंलिङ्गः); षष्ठी-तत्पुरुषः: स्वस्य जनः
वासयेयुःshould cause (them) to reside / should settle (them)
वासयेयुः:
TypeVerb
Root√वस् (वासयति)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative): ‘to cause to dwell’
वैदेहकाःthe Vaidehakas
वैदेहकाः:
TypeNoun
Rootवैदेहक
Formप्रथमा-बहुवचनम् (पुंलिङ्गः)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
अन्योन्यम्mutually / among one another
अन्योन्यम्:
TypePronoun/Adverbial (reciprocal)
Rootअन्योन्य
Formद्वितीया-एकवचनम् (नपुंसकलिङ्गे अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणप्रयोगः)
स्व-कर्म-स्थानेषुin their own places of work
स्व-कर्म-स्थानेषु:
TypeNoun (compound used adverbially)
Rootस्व; कर्मन्; स्थान
Formसप्तमी-बहुवचनम् (नपुंसकलिङ्गः); षष्ठी-तत्पुरुषः: स्वस्य कर्मणः स्थानम्
A
artisans
C
craftsmen
V
Vaidehakas

FAQs

It strengthens traceability and mutual oversight, eases tax/fee collection and labor mobilization, and reduces anonymity that enables crime.

When associates live together, the group can be held accountable for reporting misconduct and for producing suspects or witnesses.