व्याधितान्यङ्गानन्यदोहीदुर्दोहापुत्रघ्नीनां च समविभागं रूपशतं पालयन्तस्तज्जातिकं भागं दद्युः । इति भग्नोत्षृष्टकम् ॥ कZ_०२.२९.०६ ॥
vyādhitānyaṅgān anyadohī durdohā putraghnīnāṃ ca samavibhāgaṃ rūpaśataṃ pālayantas tajjātikaṃ bhāgaṃ dadyuḥ | iti bhagnotṣṛṣṭakam
من يحافظون على وحدةٍ قيمتها مئة روبا مع توزيعٍ متساوٍ من الأبقار المريضة، والمشوّهة، وغير المنتظمة الإدرار، وصعبة الحلب، والتي تقتل العجول، فعليهم أن يدفعوا حصةً توافق تلك الفئة؛ ويُسمّى ذلك «الماشية المكسورة/المتروكة» (bhagnotṣṛṣṭaka).
To prevent caretakers from being punished by uniform quotas when assigned poor stock, and to stop strategic dumping of bad animals into state herds.