शङ्खकर्पूरस्फटिकनवनीतकपोतपारावतविमलकमयूरग्रीवावर्णाः सस्यकगोमेदकगुडमत्स्यण्डिकावर्णाः कोविदारपद्मपाटलीकलायक्षौमातसीपुष्पवर्णाः ससीसाः साञ्जना विस्रा भिन्नाः श्वेताभाः कृष्णाः कृष्णाभाः श्वेताः सर्वे वा लेखाबिन्दुचित्रा मृदवो ध्मायमाना न स्फुटन्ति बहुफेनधूमाश्च रूप्यधातवः ॥ कZ_०२.१२.०६ ॥
śaṅkhakarpūrasphaṭikanavanītakapotapārāvatavimalakamayūragrīvāvarṇāḥ sasyakagomedakaguḍamatsyaṇḍikāvarṇāḥ kovidārapadmapāṭalīkalāyakṣaumātasīpuṣpavarṇāḥ sasīsāḥ sāñjanā visrā bhinnāḥ śvetābhāḥ kṛṣṇāḥ kṛṣṇābhāḥ śvetāḥ sarve vā lekhābinducitrā mṛdavo dhmāyamānā na sphuṭanti bahuphenadhūmāś ca rūpyadhātavaḥ
خامات الفضة ألوانها كألوان الصَّدَفة، والكافور، والبلّور، والزبدة، والحمام، واليمام، والبياض الصافي، أو لون عنق الطاووس؛ وكذلك كألوان الخردل، و«غوميدا» (gomeda)، والسكر الخام (jaggery)، أو بلّورات السكر؛ وكألوان أزهار الكوفيدارا، واللوتس، والپاطلي (pāṭalī)، والبازلاء، والكتّان، أو أزهار الكتّان. وقد تشتمل على الرصاص ومادّة شبيهة بالكحل (collyrium)، وتكون ذات رائحة نفّاذة، وإذا كُسِرت بدت مائلة إلى البياض أو سوداء أو سوداء مائلة إلى البياض أو بيضاء مائلة إلى السواد؛ وفي جميع الأحوال تكون مرقّطة بخطوط ونقاط، لينة، وإذا نُفِخ فيها/سُخّنت لا تنفجر؛ وتُطلق رغوةً ودخانًا كثيرين—فهذه خامات الفضة.
Officials are instructed to note associated minerals/impurities as part of grading, which affects expected yield, processing cost, and thus state pricing and extraction priorities.