
Chapter 180 — Pañcamī-vratāni (The Pañcamī Observances)
في سياق «فراتا-خَنْدَه» يقدّم الرب أغني نظامًا مُحكمًا من «بَنْتشَمي-فراتا» يُثمر ثمارًا عاجلة ونهائية: ārōgya (الصحة)، svarga (الثواب السماوي)، و mokṣa (التحرّر). وتفتتح السورة بملاحظة نقدية نصّية تشير إلى قراءات مختلفة في طبقة المانترا/التلاوة، مما يبرز توجّه البورانا العملي نحو النطق الصحيح والدقّة الطقسية. ثم يحدّد أغني الأهلية الزمنية: تُؤدّى الممارسة في śukla-pakṣa (النصف المضيء من الشهر القمري) خلال أشهر Nabhas وNabhasya وĀśvina وKārttika، ربطًا للفراتا بـ«دارما الزمن». ومن عناصر الطقس الأساسية تذكّر/تلاوة أسماء الناغا البارزين—Vāsuki وTakṣaka وPūjya وKāliya وMaṇibhadra وAirāvata وDhṛtarāṣṭra وKarkoṭaka وDhanañjaya—لتكون دعوتهم إطارًا للحماية واليُمن. والنتائج الموعودة هي انعدام الخوف، وطول العمر، والمعرفة، والسمعة، والرخاء، مُجسِّدةً سِمة «أغني بورانا» في الجمع بين العبادة الطقسية كرياضة روحية وكوسيلة لرفاه العيش ضمن Agneya Vidyā.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is presented as a vrata that yields health (ārōgya), heavenly merit (svarga), and liberation (mokṣa), demonstrating the chapter’s integration of worldly welfare and spiritual attainment.
The chapter specifies the śukla-pakṣa (bright fortnight) of Nabhas, Nabhasya, Āśvina, and Kārttika.
Vāsuki, Takṣaka, Pūjya, Kāliya, Maṇibhadra, Airāvata, Dhṛtarāṣṭra, Karkoṭaka, and Dhanañjaya.
Fearlessness, long life, knowledge, fame, and prosperity.