HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 9

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

मर्माणि यस्तु साधूनां तुदन् वाग्भिर्निकृन्तति तस्योपरि तुदन्तस्तु तुण्डैस्तिष्ठन्ति पत्त्रिणः

marmāṇi yastu sādhūnāṃ tudan vāgbhirnikṛntati tasyopari tudantastu tuṇḍaistiṣṭhanti pattriṇaḥ

Whoever pierces the vital points of the virtuous with words—cutting them down by speech—upon him birds stand above and peck (at him) with their beaks.

मर्माणिvital spots/sensitive points
मर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
साधूनाम्of the good/saints
साधूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तुदन्piercing/tormenting
तुदन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√तुद् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाग्भिःwith words/speech
वाग्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
निकृन्ततिcuts down/tears
निकृन्तति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √कृत्/कृन्त् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
उपरिupon
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय, अधिकरणार्थक (on/upon)
तुदन्तःpiercing (ones)
तुदन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√तुद् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तुण्डैःwith beaks
तुण्डैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
तिष्ठन्तिstand/remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पत्त्रिणःbirds (the winged)
पत्त्रिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्त्रिन्/पत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘winged ones/birds’
Not specified in input (likely within Pulastya–Nārada instructional frame)
Ethics of speechAhiṃsā (non-harm) in vāṅmayaRespect for sādhusKarmic retribution

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Verbal injury is treated as real violence: targeting a saint’s ‘marma’ (inner vulnerabilities) by ridicule, slander, or harsh speech is a grave adharma. The verse promotes disciplined speech as a form of ahiṃsā and reverence toward those devoted to dharma.

A nīti/dharma teaching within Purāṇic literature; not a genealogical or cosmological unit. It functions as ethical reinforcement accompanying ritual and devotional frameworks.

As the offender ‘pecks’ with words, the retribution is mirrored: birds peck with beaks. The symmetry signals karmic correspondence—harm inflicted through a ‘sharp’ instrument (speech) returns through an analogous ‘sharp’ instrument (beaks).