HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 71

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

यदा तिस्रः समेष्यन्ति सप्तगोदावरे जले हाटकाख्ये महादेव तदा संयोगमेष्यसि

yadā tisraḥ sameṣyanti saptagodāvare jale hāṭakākhye mahādeva tadā saṃyogameṣyasi

“When the three (women) assemble in the waters of Saptagodāvarī, at the place called Hāṭaka, O Mahādeva—then you will attain the destined conjunction (meeting/union).”

यदाwhen
यदा:
काल (Kāla/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction)
तिस्रःthree (women)
तिस्रः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्या (numeral)
समेष्यन्तिwill come together/assemble
समेष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
सप्तगोदावरेin Saptagodāvara (place)
सप्तगोदावरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त + गोदावर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः; स्थानवाचक (locative)
जलेin the water
जले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हाटकाख्ये(in the water) called Hāṭaka
हाटकाख्ये:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाटक + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘हाटक-आख्य’ = ‘named Hāṭaka’; विशेषणम् (qualifying ‘जले’/स्थान)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् देवः’
तदाthen
तदा:
काल (Kāla/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
संयोगम्union/meeting
संयोगम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एष्यसिyou will attain/come to
एष्यसि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
A narrator-sage (within the chapter’s frame) addressing Mahādeva (Śiva) and/or reporting a prophecy about Śiva’s meeting at the tīrtha; the verse directly addresses ‘Mahādeva’.
Shiva (Mahadeva)
Tirtha MahimaSacred hydro-geography of the GodāvarīPredestined divine encounter (saṃyoga)Ritual purity through watersShaiva sacred landscape

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It denotes a sanctified hydro-geographical configuration of the Godāvarī understood as ‘sevenfold’—commonly interpreted in tīrtha literature as seven streams/branches, seven confluences, or a ritually mapped set of seven water-sites within a single sacred region.

Hāṭaka literally relates to ‘gold’ in Sanskrit usage and often functions as a toponym for a tīrtha associated with brilliance, purity, or merit likened to gold. Here it is the named locus within the Saptagodāvarī waters where the decisive meeting is to occur.

Saṃyoga indicates a fated conjunction—typically a meeting with specific persons (here, the assembled women) or the culmination of a vow/rite at the tīrtha. The verse frames the tīrtha as the trigger-point where the narrative’s promised encounter becomes actual.