HomeVamana PuranaAdh. 20Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Chanda & Munda Discover Katyayani, Shloka 39

Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection

तमापतन्तं वीक्ष्याथ देवा ब्रह्मपुरोगमाः ऊचुर्वाक्यं महादेवीं वर्म ह्याबन्ध चाम्बिके

tamāpatantaṃ vīkṣyātha devā brahmapurogamāḥ ūcurvākyaṃ mahādevīṃ varma hyābandha cāmbike

Seeing him rushing down/charging, the gods—headed by Brahmā—addressed Mahādevī: “O Ambikā, fasten (upon us) the armor (of protection).”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपतन्तम्rushing/falling upon (them)
आपतन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootआ-पत् (धातु)
Formशतृ (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (तम् इति विशेष्यस्य)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मपुरोगमाःhaving Brahmā in front; led by Brahmā
ब्रह्मपुरोगमाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (ब्रह्मा पुरोगमः येषाम्)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महादेवीम्the great goddess
महादेवीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहा + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महती देवी)
वर्मarmor
वर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
आबन्धbind on; fasten
आबन्ध:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootआ-बन्ध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अम्बिकेO Ambikā
अम्बिके:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
Devas (headed by Brahmā) addressing Mahādevī/Ambikā
Mahādevī (Durgā/Ambikā)BrahmāDevas
Daitya-Deva ConflictProtection/Apotropaic MantrasŚākta elementsSectarian Harmony (via later Viṣṇu-pañjara)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the devas, despite power and status, acknowledge vulnerability and seek refuge in divine protection. The ethical lesson is humility and the proper turning toward dharmic refuge (śaraṇāgati) rather than pride in one’s own strength.

This aligns best with Vamśānucarita/Carita-style narrative material (accounts of divine conflicts and interventions). It is not sarga/pratisarga; it functions as episode-based theology embedded in the Purāṇic storyline.

The ‘armor’ (varma/kavaca) symbolizes the inner safeguarding of dharma—protective discipline, mantra, and divine grace—requested at moments when chaos (daityic aggression) threatens cosmic order.