HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 60
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 60

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

श्रावणे मृगभोज्येन स्नानं कृत्वार्ऽचयेद्धरम् श्रीवृक्षपत्रः सफलैर्धूपं दद्यात् तथागुरुम्

śrāvaṇe mṛgabhojyena snānaṃ kṛtvār'cayeddharam śrīvṛkṣapatraḥ saphalairdhūpaṃ dadyāt tathāgurum

In the month of Śrāvaṇa, having bathed, one should worship Dhara. With leaves of the śrī-tree, together with fruits, one should offer incense, and likewise offer aguru (fragrant aloe/agarwood).

श्रावणेin (the month of) Śrāvaṇa
श्रावणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)
मृग-भोज्येनwith food fit for deer
मृग-भोज्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + भोज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, √भुज्/भुज् ‘to eat’ → ‘edible’)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Neuter, Instrumental, Singular); तत्पुरुषः (मृगाणां भोज्येन)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular optative)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
श्री-वृक्ष-पत्रः(one) leaf of the śrīvṛkṣa (bilva)
श्री-वृक्ष-पत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीवृक्ष (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular); तत्पुरुषः (श्रीवृक्षस्य पत्रम्)
स-फलैःwith fruits
स-फलैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समासः: स + फल; नपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (Neuter, Instrumental, Plural)
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
दद्यात्should give / offer
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular optative)
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb: ‘likewise’)
अगुरुम्aloeswood (aguru)
अगुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
Narrative frame not explicit in the provided excerpt (often Pulastya → Nārada); here: ritual injunction
Dhara (as named in the verse; deity-epithet)
Vrata/RitualsŚrāvaṇa observancePūjā with leaves and fruitsDhūpa and fragrance offeringsPurāṇic liturgical detail

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes purity (snāna) and mindful offering. Devotion is shown through simple, sattvic materials—leaves, fruits, fragrance—indicating that accessible, sincere worship is valued alongside formal ritual.

This is ritual-ācāra (vrata-vidhi) instruction. It does not directly teach cosmogony or dynastic history; rather it reflects the Purāṇic function of prescribing dharma through calendrical worship.

Śrāvaṇa is traditionally associated with heightened devotion and rain-season renewal. Leaves/fruits symbolize living abundance and regeneration; incense and aguru symbolize the ‘subtle offering’ of one’s inner disposition—fragrance as the metaphor for virtue.