HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 48

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

ततस्तु ऋषयो ऽभ्येत्य प्रत्यूचुर्भानुमालिनम् निपतस्व हरिक्षेत्रे यदि श्रेयो ऽभिवाञ्छसि

tatastu ṛṣayo 'bhyetya pratyūcurbhānumālinam nipatasva harikṣetre yadi śreyo 'bhivāñchasi

Then the sages approached and replied to Bhānumālin (the radiant Sun): “Fall (descend) into Harikṣetra, if you desire the highest good (śreyas).”

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय — temporal adverb
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (अवधारण/विरोध) — particle
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअभि√इ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (पूर्वकाल) — gerund/absolutive: ‘having approached’
प्रत्यूचुःreplied
प्रत्यूचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
भानुमालिनम्the sun-garlanded one (the Sun)
भानुमालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभानु + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भानूनां मालिन्/भानुमालिन्); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Genitive Tatpuruṣa; Masculine, Accusative, Singular
निपतस्वfall down/descend
निपतस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — Imperative, 2nd person, Singular
हरिक्षेत्रेin Hari’s sacred place
हरिक्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (हरेः क्षेत्रम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Genitive Tatpuruṣa; Neuter, Locative (7th), Singular
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय — conditional particle
श्रेयःthe better good/welfare
श्रेयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular (object of अभिवाञ्छसि)
अभिवाञ्छसिyou desire
अभिवाञ्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√वाञ्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 2nd person, Singular
Ṛṣis addressing Bhānumālin (Sūrya)
Hari (Vişṇu, implied by Harikṣetra)Sūrya (Bhānumālin/Vivasvān)
Tīrtha-māhātmyaPilgrimageŚreyas vs preyasṚṣi instructionSanctity of Hari’s kṣetra

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Śreyas (enduring spiritual good) is attained by orienting oneself toward dharma-loci and accepting guidance from realized teachers; the verse contrasts mere power or brilliance with the need for sacred alignment.

It functions as a tīrtha-māhātmya directive embedded in narrative (carita), supporting the Purāṇic aim of teaching dharma through place-glorification rather than cosmogenesis.

The Sun’s ‘descent’ to Harikṣetra symbolizes turning even the most exalted ‘luminary’ toward Hari—i.e., making divine presence converge on the sacred field, thereby amplifying the kṣetra’s sanctity.