HomeVamana PuranaAdh. 44Shloka 67
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Defeat & Redemption, Shloka 67

Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati

पुलस्त्य उवाच इत्थं महेश्वरो ब्रह्मन् स्तुतो दैत्याधिपेन तु प्रीतियुक्तः विङ्गलाक्षो हैरण्याक्षिमुवाच ह

pulastya uvāca itthaṃ maheśvaro brahman stuto daityādhipena tu prītiyuktaḥ viṅgalākṣo hairaṇyākṣimuvāca ha

Pulastya said: “Thus, O Brahman, Maheśvara—praised by the lord of the Daityas—became filled with pleasure. The tawny-eyed one then spoke to Hiraṇyākṣi.”

Pulastya narrating to a Brahman interlocutor (commonly Nārada in Purāṇic dialogue frames); within the storyŚiva responds to Hiraṇyākṣi (the Daityādhipa).
Shiva (Maheśvara)
Power of stuti to elicit divine grace (prīti)Purāṇic dialogue framing (ṛṣi-to-ṛṣi transmission)Daitya devotion and divine responseTransition from hymn to boon/instruction narrative

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse identifies the praised-by party as the ‘lord of the Daityas’ and then names him as Hiraṇyākṣi. In Purāṇic usage, such titles can denote either political supremacy among asuras/daityas or narrative prominence as their representative.

It is a standard marker that the deity has accepted the hymn and is disposed to grant a response—often a boon, instruction, or protection. It functions as the narrative hinge between praise (stuti) and divine speech (vara/anuśāsana).

No. This is a narrative connector verse without explicit toponyms. Any sacred-geography linkage would come from surrounding verses if they specify a kṣetra, mountain, river, or shrine where the encounter occurs.