महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
रक्षसातेनबाणौघैर्निकृत्तासासहस्रधा ।निपपातशिलाभूमौगृध्रचक्रमिवाकुलम् ।।6.98.14।।
rakṣasā tena bāṇaughair nikṛttā sā sahasradhā |
nipapāta śilā bhūmau gṛdhracakram ivākulam ||6.98.14||
Severed into a thousand fragments by that rākṣasa’s torrent of arrows, the rock fell to the ground, scattered like a swirling circle of vultures.
That rock, struck by Mahodara fell on the ground shattered and broken into a thousand pieces.
The verse underscores consequences: every act in conflict produces rapid, irreversible results; Dharma urges foresight and restraint.
The rock hurled by Sugrīva is destroyed midair and falls in many pieces.
Technical prowess in battle (on Mahodara’s side), shown through decisive counteraction.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.