Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 68, Shloka 20

कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः

Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying

देवाहिमांहसिष्यन्तिदृष्टवापूर्वापकारिणम् ।कथमिन्द्रंजयिष्यामिकुम्भकर्ण हतेत्वयि ।।।।

devā hi māṃ hasiṣyanti dṛṣṭvā pūrvāpakāriṇam |

katham indraṃ jayiṣyāmi kumbhakarṇa hate tvayi ||

The devas—seeing me, their former offender—will surely laugh at me now. How could I ever conquer Indra, when you, Kumbhakarṇa, have been slain?

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (nominative plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formनिपात (emphasis/indeed)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
हसिष्यन्तिwill laugh
हसिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothas (हस् धातु)
Formलृट्-लकार (future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
पूर्वापकारिणम्one who earlier did harm (offender)
पूर्वापकारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrva+apakārin (पूर्व + अपकारिन् प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वः अपकारः यस्य/येन कृतः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootindra (इन्द्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
जयिष्यामिshall I conquer
जयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (जि धातु)
Formलृट्-लकार (future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कुम्भकर्णO Kumbhakarna
कुम्भकर्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (कुम्भकर्ण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
हतेwhen (he is) slain
हते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘हत’, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
त्वयिin you/when you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular)

"Devatas who were harmed by me earlier will laugh at me now that Kumbhakarna is slain. How will I win Indra?"

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
D
Devas
I
Indra

FAQs

Past wrongdoing returns as social and moral accountability; Dharma emphasizes that harm done to others shapes one’s future standing and strength.

Rāvaṇa anticipates ridicule from the devas and feels strategically diminished without Kumbhakarṇa.

A negative mirror: instead of repentance and Satya, Rāvaṇa focuses on pride, status, and conquest.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App