कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
आश्वानुष्ट्रान् खरन्नागान् जघ्नुर्दण्डकशाङ्कुशैः ।।।।भेरीशङ्खमृदङ्गांश्चसर्वप्राणैरवादयन् ।
āśvān uṣṭrān kharān nāgān jaghnur daṇḍa-kaśāṅkuśaiḥ | bherī-śaṅkha-mṛdaṅgāṃś ca sarva-prāṇair avādayan ||
They drove on horses, camels, donkeys, and elephants with staffs, whips, and goads; and with all their breath and strength they sounded kettle-drums, conches, and drums.
They urged horses, elephants, camels, and donkeys to pounce on him, whipping with staff, whips, and goads.
The verse illustrates total mobilization—energy, animals, and instruments pressed into service. Ethically, the Ramayana invites reflection that intensity and capability should be governed by satya and dharma, not merely by command.
To wake Kumbhakarṇa, the rākṣasas intensify the commotion: driving animals with goads and loudly sounding drums and conches.
Unflagging exertion and organized effort (though in a coercive, war-driven context).