Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 1, Shloka 79

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

येनासौ याति बलवान् वेगेन कपिकुञ्जरः।तेन मार्गेण सहसा द्रोणीकृत इवार्णवः।।।।

yenāsau yāti balavān vegena kapikuñjaraḥ | tena mārgeṇa sahasā droṇīkṛta ivārṇavaḥ ||

As that powerful ‘elephant among monkeys’ sped along his course, the ocean along that very track seemed at once hollowed into a trough.

yenaby which/along which
yena:
Karana (करण) / Mārga (मार्ग) instrumental
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्ध/करणार्थे (by which/along which)
asauthat one/he
asau:
Karta (कर्ता) of yāti
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
yātigoes/proceeds
yāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
balavānpowerful
balavān:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootbala + vat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; वतुप्-प्रत्यय (possessive): strong; विशेषण (qualifying asau/kapikuñjaraḥ)
vegenawith speed
vegena:
Karana (करण) manner
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण (instrumental of manner)
kapikuñjaraḥthe elephant among monkeys
kapikuñjaraḥ:
Karta (कर्ता) apposition
TypeNoun
Rootkapi + kuñjara (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (elephant among monkeys)
tenaby that
tena:
Karana (करण) / Mārga (मार्ग) instrumental
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन; सर्वनाम
mārgeṇaalong the path
mārgeṇa:
Karana (करण) / Adhikarana (अधिकरण) path
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन; मार्गवाचक तृतीया (along the path)
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीतिवाचक/आकस्मिकतावाचक अव्यय (suddenly/at once)
droṇīkṛtaḥmade like a trough/valley
droṇīkṛtaḥ:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootdroṇī + √kṛ (धातु) → droṇīkṛta (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): 'made into a trough/valley'; विशेषण (qualifying arṇavaḥ)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध) upamā-marker
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय
arṇavaḥthe ocean
arṇavaḥ:
Karta (कर्ता) of implied 'abhavat' (was/appeared)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन

As the powerful monkey, an elephant among vanaras, was proceeding swiftly along, the ocean got instantly transformed into a trough on account of water swelling by the force of his flight.

H
Hanumān
O
Ocean (arṇava)

FAQs

Dharma is single-minded execution of responsibility: righteous resolve ‘carves a path’ even through vast obstacles, making the impossible seem traversable.

The narration depicts the ocean’s surface reacting to Hanumān’s passage, as if a channel forms along his flight-path.

Kārya-kauśala (effectiveness in action): his power is not merely great, but produces decisive progress toward the goal.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App