Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 87, Shloka 21

गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम्

Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt

एतत्तदिङ्गुदीमूलमिदमेव च तत्तृणम्।यस्मिन्रामश्च सीता च रात्रिं तां शयितावुभौ।।।।

etat tad iṅgudīmūlam idam eva ca tat tṛṇam |

yasmin rāmaś ca sītā ca rātriṃ tāṃ śayitāv ubhau ||

This is that very iṅgudī tree’s root, and this the very grass-bed, on which Rāma and Sītā—both of them—slept that night.

एतत्this
एतत्:
Nirdeshya (निर्देश्य/demonstrative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Nirdeshya (निर्देश्य; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
इङ्गुदीमूलम्the root/base of the iṅgudī tree
इङ्गुदीमूलम्:
Adhikarana (अधिकरण/spot indicated)
TypeNoun
Rootइङ्गुदी + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ('इङ्गुद्याः मूलम्')
इदम्this
इदम्:
Nirdeshya (निर्देश्य)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: only/indeed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
तत्that
तत्:
Nirdeshya (निर्देश्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तृणम्grass (bed of grass)
तृणम्:
Adhikarana (अधिकरण/spot indicated)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यस्मिन्in which/where
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/where)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular), सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
सीताSita
सीता:
Karta (कर्ता/Subject; conjoined)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
रात्रिम्night
रात्रिम्:
Karma (कर्म/Object; time-span)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ताम्that
ताम्:
Visheshana (विशेषण of रात्रिम्)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम used adjectivally
शयितौslept, lay down
शयितौ:
Karta (कर्ता/Subject; predicate participle)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)

Rama lay down upon the bed along with Sita. Thereafter Lakshmana, having washed their feet, moved to a distant place.

R
Rāma
S
Sītā
I
iṅgudī tree

FAQs

Acceptance of hardship with dignity: royal figures embrace simplicity without complaint, honoring the dharma of exile.

Guha indicates the exact spot and bedding where Rāma and Sītā rested for the night.

Rāma and Sītā’s endurance and simplicity (titikṣā, alpatva).