Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 79, Shloka 11

भरतस्य राज्यत्यागः तथा रामानयनप्रतिज्ञा

Bharata Rejects Kingship and Vows to Bring Rama Back

तत्रैवं तं नरव्याघ्रमभिषिच्य पुरस्कृतम्।आनेष्यामि तु वै रामं हव्यवाहमिवाध्वरात्।।2.79.11।

tatraivaṃ taṃ naravyāghram abhiṣicya puraskṛtam |

āneṣyāmi tu vai rāmaṃ havyavāham ivādhvarāt ||

There, having consecrated that tiger among men—Rāma—and letting him go before me, I will surely bring him back, like the sacred fire brought forth from a sacrifice.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this way)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
नरव्याघ्रम्tiger among men
नरव्याघ्रम्:
कर्म-विशेषण (Appositive to object)
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र (प्रातिपदिक: नर + व्याघ्र)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कर्मधारय (नरः एव व्याघ्रः = tiger among men)
अभिषिच्यhaving crowned
अभिषिच्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘अभिषेकं कृत्वा’ (having anointed/crowned)
पुरस्कृतम्placed in front/led forth
पुरस्कृतम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘पुरतः कृतम्’ (placed in front/led forth)
आनेष्यामिI shall bring
आनेष्यामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
तुindeed
तु:
निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
वैcertainly
वै:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
हव्यवाहम्fire (carrier of oblations)
हव्यवाहम्:
उपमान (Upamana/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootहव्यवाह (प्रातिपदिक: हव्य + वाह)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष (हव्यानि वहति = fire)
इवlike
इव:
उपमा-सूचक (Comparator)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (like)
अध्वरात्from the sacrifice (altar/rite)
अध्वरात्:
अपादान (Apadana/Source)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन

After coronating Rama, the best of men, there itself, I will definitely bring him back, letting him go ahead of me, like the sacred fire carried from the place of sacrifice.

B
Bharata
R
Rāma
S
Sacrificial fire (havyavāha/agni)

FAQs

Dharma links rulership with sacred order: Bharata frames Rāma’s return and coronation as restoring cosmic and social correctness, like preserving ritual fire.

Bharata vows not only to crown Rāma but to escort him back with honor, using a Vedic simile to stress sanctity.

Reverence (bhakti/śraddhā) toward rightful authority: Bharata treats Rāma’s kingship as inviolable.