Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 64, Shloka 64

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

दुर्वृत्तमपि कः पुत्रं त्यजेद्भुवि विचक्षणः।कश्च प्रव्राज्यमानो वा नासूयेत्पितरं सुतः।।।।

durvṛttam api kaḥ putraṁ tyajed bhuvi vicakṣaṇaḥ | kaś ca pravrājyamāno vā nāsūyet pitaraṁ sutaḥ ||

Who, being discerning in this world, would abandon a son even if he were ill-conducted? And what son, when being banished, would not resent his father?

दुर्वृत्तम्ill-behaved
दुर्वृत्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर् + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (दुष्टं वृत्तं यस्य/दुष्टवृत्तः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुत्रम् इति विशेषणम्
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-अव्यय (even/also)
कःwho?
कः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (interrogative)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यजेत्would abandon
त्यजेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
भुविin the world/on earth
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
विचक्षणःdiscerning/wise
विचक्षणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कः इति विशेषणम्
कःwho?
कः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (interrogative)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रव्राज्यमानःbeing banished
प्रव्राज्यमानः:
विशेषण (Qualifier of sutaḥ)
TypeVerb
Rootप्र + व्रज् (धातु)
Formयक्-प्रत्ययान्त कर्मणि वर्तमानकाले कृदन्त (passive present participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
असूयेत्would resent/be angry
असूयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअसूय् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पितरम्father
पितरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Which clear-sighted man in this world, will abandon his son even if he is of evil conduct? Which son will not get angry with his father when he is banished?

D
Daśaratha
K
Kausalyā
F
father (pitā)
S
son (suta)

FAQs

It highlights the natural pull of familial duty and affection, and the moral tension created when royal duty (banishment) violates that bond.

In his final anguish, Daśaratha reflects on how unnatural it is for a father to abandon a son—and how understandable resentment would be—thereby underscoring Rāma’s exceptional restraint.

Rāma’s kṣamā and maryādā: despite exile, he does not turn against his father, surpassing ordinary human reaction.