Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 45, Shloka 3

अयोध्यावासिजनानुरागः

The People and Brahmins Follow Rama toward Exile

अयोध्यानिलयानां हि पुरुषाणां महायशाः।बभूव गुणसम्पन्नः पूर्णचन्द्र इव प्रियः।।।।

ayodhyānilayānāṁ hi puruṣāṇāṁ mahāyaśāḥ | babhūva guṇasampannaḥ pūrṇacandra iva priyaḥ ||

To the men dwelling in Ayodhya, the illustrious Rama—rich in virtues—was beloved like the full moon.

ayodhyānilayānāmof the residents of Ayodhya
ayodhyānilayānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootayodhyā-nilaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; तत्पुरुष: ayodhyāyāṃ nilayaḥ (dwelling in Ayodhya)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (particle) giving emphasis/causal nuance
puruṣāṇāmof the men
puruṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive dependent on priyaḥ)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
mahāyaśāḥthe illustrious one
mahāyaśāḥ:
Karta (कर्ता; subject of babhūva)
TypeAdjective
Rootmahā-yaśas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: mahad yaśaḥ yasya (very illustrious)
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु; भू)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
guṇasampannaḥendowed with virtues
guṇasampannaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of mahāyaśāḥ)
TypeAdjective
Rootguṇa-sampanna (कृदन्त-प्रातिपदिक; sam-√pad पद् + kta)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुष: guṇaiḥ sampannaḥ (endowed with virtues)
pūrṇacandraḥthe full moon
pūrṇacandraḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpūrṇa-candra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; upamāna in simile; karmadhāraya: pūrṇaḥ candraḥ
ivalike/as
iva:
Upamādyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-vācaka (simile particle)
priyaḥdear
priyaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/subject complement)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative adjective

The illustrious and virtuous Rama was as dear to the inhabitants of Ayodhya as thefull Moon.

R
Rama
A
Ayodhya
F
full moon (pūrṇacandra)

FAQs

Public love is portrayed as the fruit of sustained virtue: dharma-based character naturally earns trust and affection from society.

The narrator describes Rama’s standing among Ayodhya’s people to frame why the city grieves and follows him during the exile episode.

All-rounded excellence (guṇasampat): a completeness of virtues that makes Rama socially and morally luminous.