Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 37, Shloka 22

अयोध्याकाण्डे सर्गः ३७ — चीरधारणं, सीतासंकल्पः, वसिष्ठोपदेशः

Bark-Robe Episode and Vasistha’s Admonition

अतिप्रवृत्ते दुर्मेधे कैकेयि कुलपांसनि।वञ्चयित्वा च राजानं न प्रमाणेऽवतिष्ठसे।।2.37.22।।

atipravṛtte durmedhe kaikeyi kulapāṃsani | vañcayitvā ca rājānaṃ na pramāṇe 'vatiṣṭhase || 2.37.22 ||

You have gone beyond all bounds, O Kaikeyi of wicked understanding, a blot upon your lineage. Having deceived the king, you do not stand within the measure of righteousness.

अतिप्रवृत्तेO excessively overstepping (woman)
अतिप्रवृत्ते:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootअति + प्रवृत्त (प्रातिपदिक; प्रवृत्त from प्र√वृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (अतिशयेन प्रवृत्ता)
दुर्मेधेO evil-minded one
दुर्मेधे:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootदुर् + मेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दुष्टा मेधा यस्याः)
कैकेयिO Kaikeyi
कैकेयि:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (वैदिक/काव्य-रूप ‘कैकेयि’)
कुलपांसनिO disgrace of the family
कुलपांसनि:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootकुल + पांसनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कुलस्य पांसनिः = कुलस्य मलम्/कलङ्कः)
वञ्चयित्वाhaving deceived
वञ्चयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Root√वञ्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्यय; ‘having deceived’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
राजानम्the king
राजानम्:
कर्म (object of वञ्चयित्वा)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
प्रमाणेin the proper standard
प्रमाणे:
अधिकरण (locative: in the standard)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘standard/authority (of dharma)’
अवतिष्ठसेyou stand/abide
अवतिष्ठसे:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव√स्था (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

.You are exceeding all limits of decency O Kaikeyi! your motive is evil. You are a disgrace to the race! You have deceived the king and your behaviour does not conform to the standards (of righteousness).

K
Kaikeyi
D
Dasharatha
D
Dharma

FAQs

Here pramāṇa means the accepted norm or measure of righteous conduct—acting truthfully and justly without deceit, especially toward elders and the king.

In the Ramayana’s dharma framework, the king embodies social order and pledged truth; deceiving him violates satya (truthfulness) and undermines rightful governance and familial duty.