Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 26, Shloka 4

अयोध्याकाण्डे षड्विंशः सर्गः

Rama’s Departure and Sita’s Questions; Disclosure of Exile and Counsel on Courtly Conduct

देवकार्यं स्वयं कृत्वा कृतज्ञा हृष्टचेतना।अभिज्ञा राजधर्माणां राजपुत्रं प्रतीक्षते।।।।

devakāryaṃ svayaṃ kṛtvā kṛtajñā hṛṣṭacetanā |

abhijñā rājadharmāṇāṃ rājaputraṃ pratīkṣate ||

Having herself completed the worship due to the gods, Sītā—grateful and joyful at heart, and well-versed in royal duties—waited for the prince’s arrival.

devakāryamduty/service to the gods
devakāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: देवानां कार्यम्/देवस्य कार्यम्; नपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
svayamherself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मकर्तृवाचक (reflexive adverb: oneself)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
kṛtajñāgrateful
kṛtajñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: कृतं जानाति (one who knows what is done); स्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of the subject)
hṛṣṭacetanāwith delighted mind
hṛṣṭacetanā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + cetanā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: हृष्टा चेतना यस्याः; स्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
abhijñāexpert, well-acquainted
abhijñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi-jñā (धातु) + a (प्रातिपदिक) → abhijña (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (skilled/experienced)
rājadharmāṇāmof the duties of a king
rājadharmāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: राज्ञः धर्माः; पुल्लिङ्ग (M), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
rājaputramthe prince
rājaputram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: राज्ञः पुत्रः; पुल्लिङ्ग (M), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
pratīkṣatewaits for, awaits
pratīkṣate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-īkṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

You should give importance to duty(dharma) and show respect to my aged mother who is emaciated due to grief.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Dharma is shown as disciplined observance of one’s ordained duties—here, Sītā’s conscientious performance of sacred rites and her competence in royal conduct.

Before the difficult developments unfold, Sītā is depicted in the palace after completing worship, awaiting Rāma’s return.

Sītā’s devotion and propriety—gratitude, inner composure, and readiness to uphold the responsibilities of royal life.