Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
तस्य राजन् गुरुकुले वसतो नित्यमेव च । समाप्तिं नागमद् विद्या नापि वेदा विशाम्पते,प्रजानाथ! नरेश्वर! गुरुकुलमें सर्वदा रहते हुए भी न तो उनकी विद्या समाप्त हुई और न वे सम्पूर्ण वेद ही पढ़ सके
tasya rājan gurukule vasato nityam eva ca | samāptiṁ nāgamad vidyā nāpi vedā viśāmpate prajānātha nareśvara ||
Vaiśaṃpāyana said: “O King, though he lived continually in his teacher’s household, his learning never reached completion; nor, O lord of the people and ruler of men, was he able to master the Vedas in their entirety.”
वैशग्पायन उवाच
Persistent residence in a guru’s household does not automatically guarantee mastery; true learning requires capacity, method, and fruition, and the verse underscores humility about the limits of one’s attainment even within a disciplined setting.
Vaiśaṃpāyana addresses the king and remarks about a certain person’s prolonged life in the gurukula, emphasizing that despite continuous study he neither completed his vidyā nor mastered the Vedas fully.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.