Shloka 18

परित्यक्ष्यन्ति भर्तारं वित्तहीनं तथा स्त्रियः भर्ता भविष्यति कलौ वित्तवान् एव योषिताम्

parityakṣyanti bhartāraṃ vittahīnaṃ tathā striyaḥ bhartā bhaviṣyati kalau vittavān eva yoṣitām

在迦梨时代,妇女也会离弃无财的丈夫;那时妇女所谓的“丈夫”,确实只会是富有之人。

परित्यक्ष्यन्तिwill abandon/leave
परित्यक्ष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु √त्यज्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
वित्तहीनम्devoid of wealth
वित्तहीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvitta (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (adjective) भर्तारम् प्रति
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्/समुच्चयार्थे (adverb/connector: 'thus/also')
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
भर्ताhusband (as)
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू)
Formलृट्-लकारः (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
वित्तवान्wealthy
वित्तवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvitta (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (adjective) भर्ता प्रति
एवonly/indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (particle of emphasis/only)
योषिताम्of women
योषिताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Lakṣaṇas (symptoms) of Kali-yuga moral and social decline

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, relationships become governed by wealth rather than dharma, eroding fidelity and right conduct.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Measure commitments by dharma and character rather than financial advantage; cultivate contentment and integrity in household life.

Vishishtadvaita: Dharma is sustained by devotion to the Lord as inner ruler, not by external wealth; worldly ties should be subordinated to service of Bhagavān.

W
Women (striyaḥ)
H
Husband (bhartā)

FAQs

It portrays Kali-yuga as an age where material wealth replaces dharma and virtue as the basis of social bonds and authority.

He uses everyday institutions—like marriage and protection—to show a reversal of values, where fidelity and duty weaken and self-interest dominates.

By mapping the collapse of dharma in Kali-yuga, the text implicitly points to Vishnu as the sustaining Supreme Reality who restores order across yuga cycles.