वित्तेन भविता पुंसां स्वल्पेनाढ्यमदः कलौ स्त्रीणां रूपमदश् चैव केशैर् एव भविष्यति
vittena bhavitā puṃsāṃ svalpenāḍhyamadaḥ kalau strīṇāṃ rūpamadaś caiva keśair eva bhaviṣyati
在迦梨时代,男子以财富论高下;些许钱财也会生出富者之傲。女子则以姿色自矜——其骄矜竟仅系于发髻与秀发的展示。
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Kali-yuga moral inversion: valuation of persons by wealth and superficial appearance
Teaching: Ethical
Quality: revealing
Concept: Kali-yuga distorts value: social worth is measured by wealth, and beauty-pride becomes superficial, fostering arrogance and delusion.
Vedantic Theme: Maya
Application: Practice non-comparison, modest living, and inner cultivation; evaluate people by character and devotion rather than status or appearance.
Vishishtadvaita: Highlights the misvaluation of Sri (wealth/fortune) when detached from service to the Lord; external markers are secondary to inner dharma and bhakti.
Lakshmi Presence: Sri
This verse marks wealth and outward appearance as distorted measures of human worth in Kali-yuga, showing how dharma is eclipsed by superficial status and pride.
Through concrete social symptoms—like arrogance arising from even small wealth and beauty-pride reduced to mere display—Parāśara illustrates how inner virtue is replaced by external markers.
By highlighting Kali-yuga’s moral confusion, the text implicitly points to Vishnu as the stable Supreme refuge (śaraṇya) and the upholder of cosmic order when human standards collapse.