ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्
दिव्ये वर्षसहस्रे तु समतीते ऽस्य तत् पुरम् जगाम स ऋभुः शिष्यं निदाघम् अवलोकितुम्
divye varṣasahasre tu samatīte 'sya tat puram jagāma sa ṛbhuḥ śiṣyaṃ nidāgham avalokitum
当一千个天界之年过去后,梨布(Ṛbhu)前往他弟子所在的那座城,欲见尼达伽(Nidāgha)。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals cosmic-scale time, emphasizing that spiritual instruction and inner ripening unfold under vast cycles governed by Kāla, which the Purana treats as operating under Vishnu’s supreme order.
Parāśara presents it as a didactic interlude: a guru revisits his disciple after a long interval to observe his state of understanding, using narrative to teach discernment and detachment.
Even without Vishnu being named in the verse, the passage rests on the Purana’s premise that time, maturation, and the moral order in which teachers and disciples evolve are ultimately upheld by Vishnu as the Supreme Reality.