प्रह्लादस्य विष्णुमयता, विष्णोः दर्शनं, वरदानं, तथा चरितश्रवण-फलम्
स च तं शैलसंघातं दैत्यैर् न्यस्तम् अथोपरि प्रक्षिप्य तस्मात् सलिलान् निश्चक्राम महामतिः
sa ca taṃ śailasaṃghātaṃ daityair nyastam athopari prakṣipya tasmāt salilān niścakrāma mahāmatiḥ
大慧的普罗诃罗陀将阿修罗所压在他身上的巨石堆掀开抛去,遂从那水中涌现而出。
Sage Parasara (narrating to Maitreya)
Phase: Divine-protection
Bhakti Quality: Steadfast śaraṇāgati (unshaken reliance on Viṣṇu) amid mortal danger
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Shanta
It symbolizes obstructive, asuric resistance to cosmic order; the verse emphasizes that such barriers cannot bind the divinely empowered being, who simply casts them away and re-emerges.
Parasara frames it as a decisive turning point: the great-minded figure breaks the Daityas’ constraint and rises from the waters, signaling the reassertion of rightful order over disruptive forces.
Even when the verse does not name Vishnu explicitly, the narrative pattern reflects Vaishnava theology: supreme sovereignty over chaos and obstruction, with restoration of order proceeding from the highest divine power.