विषप्रयोगः कृत्योत्पादनं च (प्रह्लादस्य अवध्यता, कृत्याविनाशः, पुरोहितानां रक्षणम्)
इत्य् उक्त्वा तं ततो गत्वा यथावृत्तं पुरोहिताः दैत्यराजाय सकलम् आचचक्षुर् महामुने
ity uktvā taṃ tato gatvā yathāvṛttaṃ purohitāḥ daityarājāya sakalam ācacakṣur mahāmune
他们对他说罢便离去;噢大牟尼,他们前往禀告代提耶之王,将一切经过如实陈述。
Sage Parāśara (narrating) addressing Maitreya (mahāmune)
Speaker: Parasara
Topic: How the Daitya king learned of the failure and what followed in the persecution narrative.
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Phase: Persecution
Bhakti Quality: Steadfastness that triggers escalating opposition; devotion remains unshaken despite political pressure.
It signals an exact, orderly recounting of events—emphasizing that outcomes in deva–daitya narratives unfold through discernible causes and consequences within cosmic law (dharma/ṛta).
Parāśara maintains the framed dialogue by addressing Maitreya directly (“mahāmune”) and advancing the plot through a formal report to the Daitya king, a common Purāṇic device to transition scenes.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic world assumes his supreme governance: the asura court’s deliberations and reports occur within the larger moral and cosmic order ultimately upheld by Vishnu.