प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)
इन्द्रत्वम् अकरोद् दैत्यः स चासीत् सविता स्वयम् वायुर् अग्निर् अपां नाथः सोमश् चासीन् महासुरः
indratvam akarod daityaḥ sa cāsīt savitā svayam vāyur agnir apāṃ nāthaḥ somaś cāsīn mahāsuraḥ
那代提耶夺取了因陀罗之王权;他自身又化为萨维特利——推动万有的太阳。又兼掌伐由与阿耆尼之职,作诸水之主,甚至立于苏摩之位;此大阿修罗竟攫取维系宇宙的诸般职分。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals a breakdown of cosmic governance: when a Daitya seizes Indra’s sovereignty, the delegated order of the universe is disturbed, setting the stage for divine correction and restoration of dharma.
By listing roles like Indra, Savitṛ, Vāyu, Agni, lord of waters, and Soma, Parāśara frames them as functional stations that uphold the world—stations that can be usurped, revealing their dependence on a higher, regulating principle.
The verse highlights that cosmic powers are not ultimate in themselves; their order and legitimacy rest on the Supreme Reality who governs the cosmos—classically understood in the Vishnu Purana as Vishnu, who restores balance when usurpation disrupts dharma.