प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः
The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu
पृथोः पुत्रौ महावीर्यौ जज्ञाते ऽन्तर्धिवादिनौ शिखण्डिनी हविर्धानम् अन्तर्धानाद् व्यजायत
pṛthoḥ putrau mahāvīryau jajñāte 'ntardhivādinau śikhaṇḍinī havirdhānam antardhānād vyajāyata
普利图生下两位大勇之子:安塔尔迪(Antardhi)与瓦丁(Vādin)。又由安塔尔达那(Antardhāna),希坎迪妮(Śikhaṇḍinī)诞下哈维尔达那(Havirdhāna)。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Key Kings: Pṛthu, Antardhi, Vādin, Antardhāna, Havirdhāna
This verse advances the royal genealogy from Pṛthu, showing the orderly transmission of kingship that upholds dharma within Vishnu’s cosmic governance.
Parāśara lists successive births—sons of Pṛthu, then the child of Antardhāna—using genealogy as a narrative structure to map history and moral-political order.
Even when Vishnu is not named, the Purāṇic framework treats righteous kingship and lineage as operating under Vishnu’s supreme sovereignty, sustaining the world’s order.