Vamana’s Birth during Bali’s Horse-Sacrifice and the Mapping of Vishnu’s Sacred Presences
भवांस्त्राता च गोप्ता च विश्वात्मा सर्वगो ऽव्ययः सर्वधारी धराधारी रूपधारी नमो ऽस्तु ते
bhavāṃstrātā ca goptā ca viśvātmā sarvago 'vyayaḥ sarvadhārī dharādhārī rūpadhārī namo 'stu te
You are the deliverer and the protector; the very Self of the universe; all-pervading and imperishable; the bearer of all, the support of the earth, the bearer of forms—salutation to You.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
They pair immanence with invariability: the deity pervades all places and beings (sarvagaḥ) while remaining undecaying and unchanged (avyayaḥ), a standard Puranic way to express transcendence without denying presence in the world.
Sarvadhārī is universal—supporting all entities and orders; dharādhārī is a focused cosmic image—supporting the earth (dharā), often evoking Vishnu’s role as the stabilizing foundation of the world.
Not explicitly in this verse, but it is compatible with the avatāra doctrine central to the Vāmana Purāṇa: the Lord assumes appropriate forms to protect dharma, of which Vāmana/Trivikrama is a paradigmatic example.