Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
इत्थं स दैत्यैरभिनोदितस्तु हिरण्यचक्षुस्तनयो महर्षे उद्यम्य वेगात् परिघं हुताशं समाद्रवत् तिष्ठ तिष्ठ ब्रुवन् हि
itthaṃ sa daityairabhinoditastu hiraṇyacakṣustanayo maharṣe udyamya vegāt parighaṃ hutāśaṃ samādravat tiṣṭha tiṣṭha bruvan hi
于是,在代底耶众的催促下,哦大圣者,希兰尼亚恰克舒斯(Hiraṇyacakṣus)之子举起帕利伽(parigha,铁杖/铁棍),疾速冲向护塔舍那,高呼:“站住!站住!”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Encouragement by peers can intensify rashness; the verse depicts how collective pressure amplifies violent resolve. Purāṇically, such momentum often precedes a humbling encounter with divine law.
Event-narration (carita) within a genealogical/heroic continuum (vamśānucarita), signaled by identification through lineage (“son of Hiraṇyacakṣus”).
The iron parigha represents brute material force confronting elemental divinity (fire). The shout “Stand!” dramatizes the Daitya attempt to ‘arrest’ the unstoppable—an image of ego challenging the irreversible workings of ṛta/dharma.