Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
इती श्रीवामनपुराणे नवमो ऽध्यायः पुलस्त्य उवाच ततः प्रवृत्ते संग्रामे भीरूणां भयवर्धने सहस्रक्षो महाचापमादाय व्यसृजच्छरान्
itī śrīvāmanapurāṇe navamo 'dhyāyaḥ pulastya uvāca tataḥ pravṛtte saṃgrāme bhīrūṇāṃ bhayavardhane sahasrakṣo mahācāpamādāya vyasṛjaccharān
至此,《圣·婆摩那往世书》第九章告终。普罗罗斯提耶说道:随后战事发动——令怯者之惧更增——千眼者(因陀罗)执起大弓,放射诸箭。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Leadership in crisis is portrayed as decisive action: Indra responds to chaos by taking up arms. The phrase 'fear of the timid' highlights how adharma-driven upheaval destabilizes society, requiring dharmic protection.
This is narrative (carita) material within the purāṇic dialogue frame; it does not directly present sarga/pratisarga genealogies here, but continues the episodic account of divine-asuric hostilities.
Indra’s 'great bow' and arrow-release symbolize the reassertion of ṛta (cosmic order) through the kṣātra function—force disciplined by duty—contrasting with the earlier imagery of chaotic bloodshed.