Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha
ते समेत्यान्धकेनैव समं दानवपुङ्गवाः मन्त्रयामासुरुद्विग्नास्तं शब्दं प्रति नारद
te sametyāndhakenaiva samaṃ dānavapuṅgavāḥ mantrayāmāsurudvignāstaṃ śabdaṃ prati nārada
纳罗陀啊,那些达那婆中的魁首与安陀迦会集一处,心怀不安,就那声音而共议筹谋。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic battle-cycles, an unexplained ‘sound’ frequently signals an approaching being, weapon, or cosmic disturbance. Here it triggers the Dānava leaders’ anxiety and sets up the entrance of the next figure (Pātālaketu in the following verse).
The compound is an honorific for the leading Dānavas—chiefs or champions—indicating that the counsel is not casual but a high-level strategic assembly around Andhaka.
No explicit tīrtha, river, forest, or kṣetra is named in this śloka; the setting is implied as the Asura realm, clarified in the next verse by references to Rasātala/Pātāla.