HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 30

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

गणा गुहवचः श्रुत्वा अवतीर्य महीतलम् आरात् पतन्तस्तद्देशं नादं चक्रुर्भयङ्करम्

gaṇā guhavacaḥ śrutvā avatīrya mahītalam ārāt patantastaddeśaṃ nādaṃ cakrurbhayaṅkaram

听闻古诃(斯迦陀)之言后,众伽那降临大地;自近处俯冲至彼方,发出骇人的咆哮。

gaṇāḥthe groups/troops
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural)
guha-vacaḥthe words of Guha
guha-vacaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): ‘of Guha’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund), Pūrvakāla-kriyā (prior action): ‘having heard’
avatīryahaving descended
avatīrya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootava-√tṝ (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund) from ava+√tṝ ‘to descend’: ‘having descended’
mahī-talamthe earth’s surface/ground
mahī-talam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); Tatpuruṣa: ‘surface of the earth’
ārātfrom nearby
ārāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootārāt (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable), Adverb (क्रियाविशेषण): ‘from near/nearby’
patantaḥfalling
patantaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (Present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Bahuvacana: ‘falling’
tat-deśamthat place/region
tat-deśam:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; Karmadhāraya: ‘that place’
nādama sound/roar
nādam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
cakruḥthey made/produced
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural)
bhayaṅkaramterrifying
bhayaṅkaram:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण/Adjectival to object)
TypeAdjective
Rootbhayaṅkara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; agrees with ‘nādam’
Narrator voice describing the Gaṇas’ response to Skanda’s command.
Skanda (Guha/Kārttikeya)Gaṇas (Śiva’s attendants)
Obedience to divine commandAerial descent imagerySound as a weapon/omen (nāda)Terror and psychological warfare

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Guha is a common epithet of Skanda/Kārttikeya. It can mean ‘hidden’ or ‘dwelling in caves/mountains,’ resonating with his martial, liminal character and his association with mountainous terrains in wider tradition.

In Purāṇic battle scenes, sound functions as both omen and weapon: it signals the arrival of divine forces, destabilizes enemies psychologically, and marks the transition into open combat.

It primarily conveys tactic and immediacy—‘swooping down at close range’—rather than naming a site. The text here is focused on kinetic action, not on tirtha-identification.