The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra
रोमश्मश्व्रक्षिकेशाद्याः सर्वे जाता हिरण्मयाः हिरण्यरेता लोकेषु तेन गीतश्च पावकः
romaśmaśvrakṣikeśādyāḥ sarve jātā hiraṇmayāḥ hiraṇyaretā lokeṣu tena gītaśca pāvakaḥ
[{"pada_word": "bhūyaḥ", "root": "bhūyaḥ (अव्यय)", "type": "Indeclinable", "sanskrit_type": "Avyaya", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "क्रियाविशेषण-अव्यय (again)", "karaka_role": "Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)", "english_meaning": "again", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "vipakṣa-kṣapaṇāya", "root": "vipakṣa + kṣapaṇa (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": "Tatpurusha", "grammatical_metadata": "नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष—‘विपक्षस्य क्षपणम्’ (for destroying opponents)", "karaka_role": "Sampradāna (सम्प्रदान/प्रयोजन)", "english_meaning": "for the destruction of enemies", "difficulty_level": 3}, {"pada_word": "devāḥ", "root": "deva (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (O gods)", "karaka_role": "Sambodhana (सम्बोधन)", "english_meaning": "O gods", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "vindhye", "root": "vindhya (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन", "karaka_role": "Adhikaraṇa (अधिकरण)", "english_meaning": "in the Vindhya (region/mountains)", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "bhaviṣyāmi", "root": "bhū (धातु)", "type": "Verb", "sanskrit_type": "Tinganta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "लृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन", "karaka_role": "Kriyā (क्रिया)", "english_meaning": "I shall become", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "ṛṣi-rakṣaṇa-artham", "root": "ṛṣi + rakṣaṇa + artha (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": "Tatpurusha", "grammatical_metadata": "नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—‘ऋषीणां रक्षणस्य अर्थः’ (purpose)", "karaka_role": "Prayojana (प्रयोजन/अर्थ)", "english_meaning": "for the protection of sages", "difficulty_level": 3}, {"pada_word": "durvṛtta-ceṣṭān", "root": "durvṛtta + ceṣṭa (प्रातिपदिक)", "type": "Adjective", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": "Karmadharaya", "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय—‘दुर्वृत्ताः चेष्टाः येषां ते’ (of wicked conduct)", "karaka_role": "Viśeṣaṇa (विशेषण)", "english_meaning": "of wicked behavior", "difficulty_level": 3}, {"pada_word": "vinihatya", "root": "vi + ni + han (धातु)", "type": "Indeclinable", "sanskrit_type": "Kridanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "क्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having slain’", "karaka_role": "Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)", "english_meaning": "having killed", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "daityān", "root": "daitya (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन", "karaka_role": "Karma (कर्म)", "english_meaning": "the demons (Daityas)", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "bhūyaḥ", "root": "bhūyaḥ (अव्यय)", "type": "Indeclinable", "sanskrit_type": "Avyaya", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "क्रियाविशेषण-अव्यय (again)", "karaka_role": "Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)", "english_meaning": "again", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "sameṣyāmi", "root": "sam + i (धातु)", "type": "Verb", "sanskrit_type": "Tinganta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "लृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन", "karaka_role": "Kriyā (क्रिया)", "english_meaning": "I shall go/return", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "sura-ālayam", "root": "sura + ālaya (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": "Tatpurusha", "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—‘सुराणाम् आलयः’", "karaka_role": "Karma (कर्म)", "english_meaning": "to the abode of the gods", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "hi", "root": "hi (अव्यय)", "type": "Indeclinable", "sanskrit_type": "Avyaya", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "निपात (emphatic/causal particle)", "karaka_role": "Sambandha (सम्बन्ध/निपात)", "english_meaning": "indeed / for", "difficulty_level": 1}]
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse provides an etymological-theological explanation: Agni’s generative essence (retas) is described as ‘golden’ (hiraṇya), signifying radiance, purity, and cosmic potency; hence the epithet ‘Hiraṇyaretas’ becomes a celebrated name for Pāvaka.
In Purāṇic cosmology, ‘golden’ (hiraṇmaya) marks a transition into a luminous, divine state. The imagery signals that the being described has assumed a supra-human, radiant constitution consistent with cosmic functions like purification and creation.
Not directly. This śloka is cosmological and nominative (explaining an epithet). Geographic/tīrtha mapping is absent in the wording of 31.10.