Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power
गणेश्वरास्तानसुरान् सहामरागणैरथ युयुधुः संकुलं युद्धं सर्व एव जयेप्सवः
gaṇeśvarāstānasurān sahāmarāgaṇairatha yuyudhuḥ saṃkulaṃ yuddhaṃ sarva eva jayepsavaḥ
于是诸伽涅湿伐罗(Gaṇeśvara)与不死者天众(Deva)之军同在,在一场拥挤纷乱的近战中与那些阿修罗(Asura)交锋——双方皆求胜利。
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Saṃkula indicates intermingled, congested, and chaotic fighting—suggesting close combat where formations break and forces collide in a confused melee.
It underscores the symmetry of intent in cosmic warfare: both sides are equally driven by the desire for triumph, heightening the dramatic tension and portraying the conflict as total and uncompromising.
Not in this verse. It refers collectively to divine hosts; identification of particular Devas (e.g., Indra, Skanda, etc.) would depend on adjacent verses in the chapter.