Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
संपूज्य देवमीशानं गालवस्तु विधानतः कृतजप्यः समध्यास्ते कन्याभ्यामबिवादितः
saṃpūjya devamīśānaṃ gālavastu vidhānataḥ kṛtajapyaḥ samadhyāste kanyābhyāmabivāditaḥ
伽罗婆依仪轨恭敬礼拜伊舍那神,按法修持诵念(japa),端坐入定;两位少女向他恭敬致礼。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Īśāna is classically a Shaiva epithet, denoting Shiva as ‘the Lord’ and also one of Shiva’s directional/aspectual forms. The verse’s devotional action (pūjā, japa, meditation) is directed to this Īśāna.
It indicates adherence to ritual prescription—proper sequence, purity, and authorized method—highlighting dharmic correctness, a recurring Purāṇic emphasis when describing sages at sacred places.
Purāṇic etiquette often portrays devas and celestial beings honoring tapasvins because ascetic power (tapas) and dharma confer spiritual authority that even heavenly beings acknowledge.