Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
स्नात्वा ते अपि रम्भोरु समुत्तीर्य तटे स्थिते प्रतीक्षन्त्यौ मुनिवरं तद्दर्शनसमुत्सुके / 39.26 वृत्ता च पुष्करे यात्रा गता लोका यथागतम् ऋषयः पार्थिवाश्चान्ये नाना जानपदस्तदा
snātvā te api rambhoru samuttīrya taṭe sthite pratīkṣantyau munivaraṃ taddarśanasamutsuke / 39.26 vṛttā ca puṣkare yātrā gatā lokā yathāgatam ṛṣayaḥ pārthivāścānye nānā jānapadastadā
沐浴既毕,那两位腿如蕉茎的女子也登岸立于河畔,急切等待诸牟尼中最胜者,渴望得见其容。及至普什迦罗(Puṣkara)之朝圣行旅圆满,众人便如来时一般各自离去——诸仙圣(ṛṣi)、诸王与其他来自多方国土之人,于彼时皆然。
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It marks the formal closure of the pilgrimage assembly: after the prescribed rites (notably snāna), participants disperse back to their places of origin, emphasizing Pushkara as a periodic gathering-point for diverse social strata.
In tīrtha literature, merit is not only from water-rites but also from contact with sanctity embodied in persons—especially accomplished sages. ‘Darśana’ functions as an auspicious encounter that complements snāna.
Yes. The explicit mention of ṛṣis, kings, and people from many regions (nānā-jānapada) is a standard Purāṇic way of signaling a tīrtha’s supra-local prestige and wide pilgrimage network.