HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 113

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 113

Andhaka Challenges Shiva

रमणीये वनोद्देशे प्रचारार्थे समुत्सृजन् शाढ्वलाढ्येषु देशेषु मुहुर्त्तादेव वाजिनः

ramaṇīye vanoddeśe pracārārthe samutsṛjan śāḍhvalāḍhyeṣu deśeṣu muhurttādeva vājinaḥ

在一处清丽可喜的林野之地,他们放出马匹任其游走觅食。于那草色新鲜、丰茂之处,群马不多时便得饱足安适。

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator) continuing the travel description (speaker not explicit in the given excerpt).
Sacred landscape aesthetics (ramaṇīya-deśa)Pilgrimage movement through forestsPastoral imagery supporting tirtha narrative

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Such descriptions are not merely decorative: they mark the tirtha-region as auspicious, fertile, and hospitable, reinforcing the idea that sacred places are embedded in recognizable ecological zones (forest, pasture, water).

Both senses are possible. In travel scenes with horses, it commonly means letting them range for grazing and easing stiffness; in a māhātmya setting it also signals a pause before approaching a shrine or tirtha.