HomeVamana PuranaAdh. 27Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 2), Shloka 5

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

ततस्तस्मिन् महाशैले देवमातादितिः शुभा सुरभिः सुरसा चान्याश्चक्रर्मण्डनमाकुलाः

tatastasmin mahāśaile devamātāditiḥ śubhā surabhiḥ surasā cānyāścakrarmaṇḍanamākulāḥ

其后,在那大山之上,吉祥的天母阿底提,与苏罗婆希、苏罗萨及其他天界夫人同在,众女神熙攘聚集,环绕着轮盘之坛(cakra-maṇḍana)。

ततःthen
ततः:
देश/काल-अधिकरण (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (सप्तमी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; 'in that'
महाशैलेon the great mountain
महाशैले:
अधिकरण (सप्तमी)
TypeNoun
Rootमहा+शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: महान् शैलः
देवमाताmother of the gods
देवमाता:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootदेव+मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: देवानां माता = 'mother of the gods'
अदितिःAditi
अदितिः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; proper name
शुभाauspicious
शुभा:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of अदितिः
सुरभिःSurabhi
सुरभिः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; proper name (Surabhi)
सुरसाSurasā
सुरसा:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootसुरसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; proper name (Surasā)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्याःother (women)
अन्याः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'others (fem.)'
चक्रुःmade / prepared
चक्रुः:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; 'they did/made'
मण्डनम्decoration
मण्डनम्:
कर्म (द्वितीया)
TypeNoun
Rootमण्डन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'decoration/adornment'
आकुलाःbusy / bustling
आकुलाः:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of (देवमाता/अदितिः etc. as a group) = 'busy/agitated'
Narrative frame not stated in the provided excerpt (often Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇa)
AditiSurabhīSurasā
Divine assemblyPurāṇic cosmologySectarian coexistence (implicit, given mixed divine retinue)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes a cosmic order in which divine mothers and celestial beings gather around sacred power-symbols; reverence is shown not only through worship but also through attentive presence in a consecrated assembly.

This is best placed under Vaṃśānucarita/Manvantara-adjacent narration (genealogical and divine-personage description), rather than sarga/pratisarga; it functions as scene-setting within a broader narrative.

Aditi (source of the Ādityas) signals divine legitimacy and cosmic motherhood; the ‘cakra’ motif can suggest Viṣṇu’s sustaining power around which the cosmos’ protectors and mothers assemble.