Sati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas
ततो महर्षयो दृष्ट्वा मृगेन्द्रवदनं गणम् भीता होत्रं परित्यज्य जग्मुः शरणमच्युतम्
tato maharṣayo dṛṣṭvā mṛgendravadanaṃ gaṇam bhītā hotraṃ parityajya jagmuḥ śaraṇamacyutam
于是诸大圣仙见一伽那具狮面,心生恐惧;遂舍离祭司之职与祭仪,前往归依不堕者阿周陀(毗湿奴)。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
When fear or disruption arises—even to the point of interrupting ritual—seeking refuge in the supreme protector (Acyuta) is portrayed as the higher recourse. The verse prioritizes living reliance on the divine over mere continuation of formal acts.
This is best classed under Vamśānucarita/Carita-style narrative (accounts of events and divine interventions) rather than cosmogenesis. It is episodic storytelling illustrating dharmic response and divine protection.
The ‘lion-faced gaṇa’ symbolizes overwhelming, untamed force that can shake even ascetics; the sages’ movement from ritual-performance to śaraṇāgati encodes the Purāṇic teaching that devotion and surrender are themselves a potent spiritual act.