The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
तमापतन्तं दैत्यानां बलं दृष्ट्वैव चण्डिका मुमोच सिंहनादं वै ताभ्यां सह महेश्वरी
tamāpatantaṃ daityānāṃ balaṃ dṛṣṭvaiva caṇḍikā mumoca siṃhanādaṃ vai tābhyāṃ saha maheśvarī
见到代提耶(daitya)之军势汹涌扑来,旃提迦(Caṇḍikā)便发出如狮子般的咆哮;大自在母(Maheśvarī)女神亦与那两位随从神力一同,确实如此咆哮。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a conventional marker of divine presence and invincibility—an aural omen that terrifies hostile forces and rallies divine energies. It also signals the commencement of a decisive phase of combat.
Maheśvarī denotes the Goddess as the power (śakti) of Maheśvara (Śiva), emphasizing Śākta theology where Devī embodies and deploys the energies of multiple deities while remaining supreme in action.
The phrase is context-dependent: it typically points back to two attendant śaktis or companions referenced immediately before in the running narrative (often paired manifestations or aides). Without additional surrounding verses, the safest reading is an anaphoric reference to two previously introduced associates.