Prahlada’s Pilgrimage and the Origin of the Sudarshana–Trishula Exchange (Jalodbhava Episode)
पार्श्वे भाद्रपदायुग्मे पूजयित्वा विधानतः गुडं सलेहकं दद्याद् दोहदे देवकीर्तितम्
pārśve bhādrapadāyugme pūjayitvā vidhānataḥ guḍaṃ salehakaṃ dadyād dohade devakīrtitam
dve: two; kukṣī: the two sides of the belly/flanks (aṅga designation); Revatī-yoga: the occurrence/prevailing of the Revatī nakṣatra; dohada: prescribed offering; mudga: green gram (mung bean); modaka: sweet dumpling/confection; Anurādhāsu: when Anurādhā nakṣatra prevails; jaṭharam: the belly/abdomen (region for worship); ṣaṣṭhikā-anna: food/rice made from ṣaṣṭhikā (a fast-growing rice variety; also connotes a specific rice preparation used in rites).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It refers to the two consecutive lunar mansions Pūrvabhādrapadā and Uttarabhādrapadā. The verse treats them as a combined ritual window (yugma) for a single prescription.
Sweet offerings are common in vrata contexts as symbols of auspiciousness, nourishment, and devotional ‘pleasing’ (prīṇana). Here they function as the dohada—an offering specifically matched to the Bhādrapadā period.
In Purāṇic idiom, ‘devakīrtita’ signals that the prescription is not merely customary but is presented as divinely sanctioned—either spoken by a deity in the narrative frame or validated as authoritative tradition.