Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)
ततो निवृत्य दैत्येन्द्रः समास्थाय रथं द्रुतम् आदाय कार्मुकं वीरस्तूणद् बाणं समाददे
tato nivṛtya daityendraḥ samāsthāya rathaṃ drutam ādāya kārmukaṃ vīrastūṇad bāṇaṃ samādade
随后,代底耶之主退回身来,迅速登上战车,执起弓弩;那位勇士又从箭囊中取出箭矢。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
When one approach fails, the ego escalates rather than reflects; the verse depicts the daitya’s persistence in violence, a common Purāṇic pattern warning against obstinacy in adharma.
Vamśānucarita / episodic narrative: battle choreography within the larger account of divine–asuric contention.
Switching from mace to bow marks escalation from brute impact to calculated, far-reaching aggression—symbolically, adharma becomes more strategic when direct force is thwarted.