Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
लताच्छन्नं ततस्तूर्णमारुरोह मुनिर्वटम् प्राप्तं स्वपितरं दृष्ट्वा जाबालिः संयतो ऽपि सन्
latācchannaṃ tatastūrṇamāruroha munirvaṭam prāptaṃ svapitaraṃ dṛṣṭvā jābāliḥ saṃyato 'pi san
随后,见那榕树(菩提榕)为藤蔓所覆,牟尼便迅速攀登其上。见到自己的父亲已至,阇婆梨虽自持克己,内心仍为之触动。
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The vaṭa commonly functions as a stable landmark for meetings, vows, and revelations. In many Purāṇic and Dharmaśāstric contexts it is associated with longevity, continuity of lineage, and ascetic presence—fitting a father–son reunion scene.
It indicates that Jābāli is disciplined and restrained by nature, yet the sight of his father’s arrival challenges that restraint—suggesting controlled emotion rather than indifference.
No explicit river, lake, forest-name, or tīrtha-name is given in this verse; only the vaṭa (banyan) is mentioned as the immediate setting.