Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
विंशतिं यौवनस्थायी वीर्येण द्विगुणं ततः पञ्चवर्षशतान् बालो भोक्ष्यसे बन्धनं दृढम्
viṃśatiṃ yauvanasthāyī vīryeṇa dviguṇaṃ tataḥ pañcavarṣaśatān bālo bhokṣyase bandhanaṃ dṛḍham
在两万年间,你将安住于青春之境;其后,你的精力与威力将增至两倍。随后,即使仍为童子,你也将历经五百年坚固的束缚与囚禁。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic prophecies can be non-linear in appearance because they compress multiple destined conditions. The phrase ‘bālo … bandhanaṃ’ may indicate a return to a childlike state (by curse, divine ordinance, or magical regression) or a narrative device emphasizing helplessness during confinement.
Doubling of vīrya often signals a turning point: heightened power can precipitate hubris, conflict, or divine intervention. It can also mark eligibility for major tapas, battles, or encounters that lead to bondage and eventual release.
The wording resonates with well-known bondage motifs (including Bali’s restraint), but these verses do not name Bali, Vāmana, or a specific tirtha. Identification requires adjacent verses: who is bound, by whom, and where—details not present in the provided excerpt.