Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
समभ्येत्याब्रबीदेनां कन्दर्पशरपीडितः त्वं मुग्धे मोहयसि मां दृष्ट्यैव मदिरेक्षणे
samabhyetyābrabīdenāṃ kandarpaśarapīḍitaḥ tvaṃ mugdhe mohayasi māṃ dṛṣṭyaiva madirekṣaṇe
他走近她,因建达尔帕(Kandarpa,爱神)之箭所苦而说道:“天真的女子啊,你仅以一瞥便令我迷乱;你那双眼,醉人如酒。”
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The ‘arrows of Kāma’ is a standard Purāṇic and kāvya trope for involuntary erotic agitation. It externalizes desire as an assaulting force, portraying the speaker as ‘pīḍita’ (wounded/tormented) rather than calmly choosing restraint.
It intensifies the claim: no speech or touch is needed—mere visual contact triggers delusion (moha). This aligns with classical Indian aesthetics where the eyes are a primary vehicle of erotic suggestion (śṛṅgāra).
Not directly. It is a narrative micro-scene focused on desire and persuasion; no rivers, forests, or pilgrimage sites are named in these lines.