HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 9

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

अरुन्धत्य च सहितं वसिष्ठं शंसितव्रतम् सहानसूययात्रिं च सह धृत्या च कौशिकम्

arundhatya ca sahitaṃ vasiṣṭhaṃ śaṃsitavratam sahānasūyayātriṃ ca saha dhṛtyā ca kauśikam

他也(邀请)与阿鲁恩达蒂同来的圣仙婆悉吒,其誓戒著称;又邀请与阿那苏亚同来的阿特里;并邀请与德里蒂同来的考希迦(毗湿瓦密多罗)。

अरुन्धत्याwith Arundhatī
अरुन्धत्या:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeNoun
Rootअरुन्धती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (with)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction ‘and’
सहितम्accompanied / together with
सहितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; √सह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; past participle used adjectivally; agrees with वसिष्ठम्
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
शंसित-व्रतम्of praised vows / praised-vowed
शंसित-व्रतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंसित (कृदन्त; √शंस् (धातु) + क्त) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: ‘शंसितं व्रतं यस्य’/‘praised vow’; agrees with वसिष्ठम् (acc. sg.)
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय; postposition governing instrumental (तृतीया)
अनसूययाwith Anasūyā
अनसूयया:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
आत्रिम्Atri
आत्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय; postposition governing instrumental (तृतीया)
धृत्याwith Dhṛti
धृत्या:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
कौशिकम्Kauśika (Viśvāmitra)
कौशिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
Narrative voice within the Purāṇic frame (commonly Pulastya → Nārada); specific speaker not explicit in input
Vrata/RitualsRishi LineagesHouseholder-Ascetic IdealsRitual Purity

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The presence of sages along with their exemplary spouses underscores that dharma is upheld through both tapas and household virtue. The rite is legitimized by moral authority (vrata) as much as by technical ritual skill.

Vamśānucarita and dharma-ācāra: the Purāṇa situates ritual within the network of ṛṣis and their lineages, using revered exemplars (Vasiṣṭha, Atri, Kauśika) to model normative conduct.

Pairing sages with Arundhatī/Anasūyā/Dhṛti symbolizes the inseparability of spiritual power and ethical steadiness—fidelity, non-envy, and fortitude—qualities believed to stabilize and sanctify sacrificial action.